پکیج کامل سری کتابهای Academic Encounters Listening Speaking 2nd edition
پکیج کامل ویرایش دوم کتابهای Backpack
تدریس بخش های reading و writing کتاب کمبریج آیلتس 17 آکادمیک
تدریس کامل کتاب کمبریج آیلتس 17 جنرال
تماشا رایگان سریال Kaleidoscope با تدریس 77 اصطلاح و زیرنویس انگلیسی چسبیده
تماشا رایگان سریال Wednesday به همراه تدریس اصطلاحات کاربردی آن
تماشا کل فیلم Oppenheimer با تدریس 45 اصطلاح کاربردی
| 
 اصطلاحا  | 
 So-called  | 
| 
 طول کشیدن  | 
Take (verb) | 
| 
 کدام طرف  | 
Where you stand | 
| 
 دلتنگی برای خانه و خانواده  | 
Homesick | 
| 
 عدم برآورده کردن انتظارات  | 
Leave to be desired | 
| 
 آمد و شد  | 
Commute | 
| 
 درک کردن  | 
Relate to that | 
| 
 ترشرویی کردن با اون شخص  | 
To sour on somebody | 
| 
 تو روحت!  | 
Screw you | 
| 
 شخصا، حضورا  | 
in person | 
| 
 فهم کامل  | 
a grasp on | 
| 
 صاحبخانه  | 
landlady | 
| 
 تعریفتان را زیاد شنیدم  | 
Your reputation precedes you | 
| 
 تعهد داشتن به...  | 
Be commited to | 
| 
 بسیار عصبانی بودن از شخص  | 
Wring someone’s neck | 
| 
 فقط زنده ماندن با چیزی  | 
Live off something | 
| 
 تا جایی که بهم مربوط میشه  | 
As far as I’m concerned | 
| 
 متهم کردن شخصی به...  | 
Accuse somebody of... | 
| 
 اعتماد کردن بدون سند و مدرک  | 
Take something on trust | 
| 
 منظورتو متوجه شدم  | 
Point taken | 
| 
 نا کجا آباد  | 
In the middle of nowhere | 
| 
 ثابت کن که من در اشتباهم.  | 
Prove me wrong. | 
| 
 تصادفی ملاقات کردن  | 
run into | 
| 
 چند روز پیش  | 
the other day | 
| 
 خیانت به وطن  | 
 treason  | 
| 
 برگشتن سر اصل کار  | 
 get back to the business  | 
| 
 فعلی  | 
 at hand  | 
| 
 بهم اطلاعات جدید بدید.  | 
 Catch me up.  | 
| 
 شایعه  | 
rumor | 
| 
 خبرچینی  | 
espionage | 
| 
 متحمل شدن  | 
undergo | 
| 
 هشدار دادن به کسی پیش از وقوع  | 
give someone a heads up | 
| 
 مسئله بیخ داری را مطرح کردن  | 
open a can of worms | 
| 
 اگر اجازه بفرمایید  | 
If I may | 
| 
 تلفات  | 
casualties | 
| 
 اعلام  | 
issue | 
| 
 دیر یا زود داره، اما سوخت و سوز نداره.  | 
Be a matter of time | 
| 
 موفق باشی.  | 
Break a leg. | 
| 
 عینک جوشکاری  | 
welder’s glass | 
| 
 تیر خلاص  | 
The last straw | 
| 
 با تمام احترامی که قائل هستم  | 
With all due respect. | 
| 
 شمشیر دولبه ست  | 
It cuts both ways. | 
| 
 منفی کردن ذهنیتها نسبت به شخص  | 
poison... against ... | 
| 
 مورد A چه ربطی به مورد B داره؟  | 
What does A have to do with B? | 
| 
 to tar and feather  |