تماشا کل فیلم Oppenheimer با تدریس 45 اصطلاح کاربردی
اصطلاحا |
So-called |
طول کشیدن |
Take (verb) |
کدام طرف |
Where you stand |
دلتنگی برای خانه و خانواده |
Homesick |
عدم برآورده کردن انتظارات |
Leave to be desired |
آمد و شد |
Commute |
درک کردن |
Relate to that |
ترشرویی کردن با اون شخص |
To sour on somebody |
تو روحت! |
Screw you |
شخصا، حضورا |
in person |
فهم کامل |
a grasp on |
صاحبخانه |
landlady |
تعریفتان را زیاد شنیدم |
Your reputation precedes you |
تعهد داشتن به... |
Be commited to |
بسیار عصبانی بودن از شخص |
Wring someone’s neck |
فقط زنده ماندن با چیزی |
Live off something |
تا جایی که بهم مربوط میشه |
As far as I’m concerned |
متهم کردن شخصی به... |
Accuse somebody of... |
اعتماد کردن بدون سند و مدرک |
Take something on trust |
منظورتو متوجه شدم |
Point taken |
نا کجا آباد |
In the middle of nowhere |
ثابت کن که من در اشتباهم. |
Prove me wrong. |
تصادفی ملاقات کردن |
run into |
چند روز پیش |
the other day |
خیانت به وطن |
treason |
برگشتن سر اصل کار |
get back to the business |
فعلی |
at hand |
بهم اطلاعات جدید بدید. |
Catch me up. |
شایعه |
rumor |
خبرچینی |
espionage |
متحمل شدن |
undergo |
هشدار دادن به کسی پیش از وقوع |
give someone a heads up |
مسئله بیخ داری را مطرح کردن |
open a can of worms |
اگر اجازه بفرمایید |
If I may |
تلفات |
casualties |
اعلام |
issue |
دیر یا زود داره، اما سوخت و سوز نداره. |
Be a matter of time |
موفق باشی. |
Break a leg. |
عینک جوشکاری |
welder’s glass |
تیر خلاص |
The last straw |
با تمام احترامی که قائل هستم |
With all due respect. |
شمشیر دولبه ست |
It cuts both ways. |
منفی کردن ذهنیتها نسبت به شخص |
poison... against ... |
مورد A چه ربطی به مورد B داره؟ |
What does A have to do with B? |
to tar and feather |